→ Импарфе и пассе компасе французский. Прошедшее время: Passé Composé, Passé Simple, Passé Antérieur, Plus-que-parfait, Passé immédiat. Le Passé Composé употребляем чаще всего

Импарфе и пассе компасе французский. Прошедшее время: Passé Composé, Passé Simple, Passé Antérieur, Plus-que-parfait, Passé immédiat. Le Passé Composé употребляем чаще всего

Чтобы выбрать прошедшее время - passé composé или imparfait , задайте вопрос и определите, о каком действии идет речь - о завершенном («Что сделал?») или незавершенном («Что делал?»).

В первом случае, при констатации завершенного действия, однозначно выбирается passé composé.

Во втором случае русский несовершенный вид прошедшего времени может переводиться на французский язык как passé composé , так и imparfait :

«что сделал»

passé composé

J’ai passé mes examens. – Я сдал свои экзамены.

«что делал»

passé composé , если:

1) в предложении указан завершенный промежуток времени (например, toute la journée, deux jours, longtemps);

2) глагол выражает результат действия, а не процесс его протекания

1) Il a marché toute la nuit. – Он шёл всю ночь.

J’ai lu longtemps. – Я долго читал.

2) J’ai lu ce livre. – Я читал эту книгу (значит знаю ее содержание, я ее прочитал).

J’ai vu ce film. – Я видел этот фильм (значит знаю его содержание, я его просмотрел).

imparfait (описание в прошедшем без указания на завершившийся промежуток времени; повторяющиеся, привычные действия в прошлом)

Il était content de nous voir. – Он был рад нас видеть.

Chaque semaine j’allais au cinéma. – Каждую неделю я ходил в кино.

1. а) Hier, j’étais malade (описание состояния) , il a plu toute la journée . - Вчера я был болен, весь день шёл дождь.

б) Hier, il pleuvait (описание) , j’ai été malade toute la journée (ограниченный промежуток времени) . - Вчера шел дождь, я весь день был болен.

Обратите внимание на то, что слово «hier» - «вчера» не является маркером passé composé, т.е. после него может ставится и imparfait.

2. а) Quand j’ai habité à Paris (ограниченный промежуток времени - только то время, пока я жил в Париже) , je visitais chaque semaine un musée (повторяющееся действие в прошлом) . - Когда я жил в Париже, я каждую неделю ходил в музей.

б) Quand j’habitais à Paris (повторяющееся действие, либо описание без указания на ограничение отрезка времени) , j’ai souvent visité des musées («часто» - подразумевается ограниченное количество раз ). - Когда я жил (бывал) в Париже, я часто посещал музеи.

3. а) Il faisait trop chaud (описание длительного действия) , je n’ai pas pu dormir (констатация факта) . - Было очень жарко, я не смог заснуть.

б) Il a fait trop chaud (констатация факта - именно в тот момент, когда я пытался заснуть) , je ne pouvais pas dormir (описание) . - Было очень жарко, я не мог заснуть.

Употребление

Imparfait прошедшее незавершенное время (в русском языке чаще всего соответствует прошедшему времени глаголов несовершенного вида, т.е. отвечает на вопрос «что делал?»). Служит для

1) выражения незавершенного действия в прошлом:

Je vous téléphonais . - Я вам звонил.

2) выражения обычного, повторяющегося прошедшего действия:

Quand j’étais petit, je jouais toujours avec mes sœurs. - Когда я был маленьким, я всегда играл с сестрами.

3) описаний в прошедшем времени:

Il était trois heures. Il n’y avait personne dans les rues. La pluie tombait . - Было три часа. На улицах никого не было. Шёл дождь.

4) выражения гипотезы в условном придаточном предложении (после si) обычно в паре с conditionnel présent :

Si j’étais riche , je voyagerais à l’étranger. - Если бы я был богатым, я бы путешествовал по загранице.

5) выражения вежливой просьбы :

Je voulais vous demander une chose. - Я хотел у вас кое-что спросить.

6) выражения предложения сделать что-л. в вопросительном предложении после si:

Si nous prenions du café? - Не выпить ли нам кофе?

Образование

Образуется от основы глаголы в 1 лице множественного числа настоящего времени и следующих окончаний: - ais, - ais, -ait, -ions, -iez, -aient.

Глаголы 3 группы в imparfait

Образуют это время по правилу: добавляется нужное окончание к основе глагола в 1 л. мн. ч. настоящего времени. Единственное исключение - глагол être , у которого основа для образования imparfait - ét- :

Орфография

Обратите внимание на особенности правописания у некоторых глаголов в imparfait:

1)глаголы на -ger

У глаголов, заканчивающихся на -ger, перед окончаниями, которые начинаются на -а или -о, ставится буква -е:

je mange ais, но: nous mangions

2) глаголы на -cer

У глаголов, заканчивающихся на -cer, перед окончаниями, которые начинаются на -а или -о, вместо буквы «с» ставится буква «ç»:

je commenç ais, но: nous commencions

3) глаголы на -yer

Пусть вас не смущают формы этих глаголов на «мы» и «вы», в которых на стыке стоят буквы «y» и «i»:

nous payi ons, vous payi ez

4) глаголы на -ier

В тех же формах на «мы» и «вы» не забудьте написать два «i» (одну от основы, вторую от окончания):

nous étudii ons, vous étudii ez

Употребление

В русском языке чаще всего соответствует прошедшему времени глаголов совершенного вида, т.е. отвечает на вопрос «что сделал?» .

Однако иногда и глаголы несовершенного вида прошедшего времени могут переводиться на французский в этом времени, если в предложении

1) указанзавершившийся отрезок времени , в течение которого происходило это действие (например, в предложении есть слова longtemps, toute la nuit, 3 heures, 3 jours и т.д.) - Nous avons discuté cette nouvelle toute la soirée. - Мы обсуждали эту новость весь вечер .

2) подчеркивается результат действия , а не процесс его протекания. Avez-vous lu ce livre? - Вы читали эту книгу? (Имеется в виду - «прочитали», т.е. знаете ее содержание).

1. Tu (ouvrir) la porte.
a) viens d’ouvrir
b) viens ouvrir
c) vient d’ouvrir

2. Un ami d’Arthur (écrire) une lettre à sa mère.
a) va écrire
b) vient d’écrire
c) vient écrire

3. Je (lire) ce roman.
a) vient de lire
b) vais de lire
c) viens de lire

4. Monsieur et Madame Blanc (donner) ce livre a mon frère.
a) viennent de donner
b) vient de donner
c) viennent de donnent

5. Nous (chanter) cette chanson.
a) venons de chanter
b) venons de chantons
c) venons chanter

6. Vous (allumer) la télé.
a) venez d’allumez
b) venez d’allumer
c) venez allumer

2. Futur simple

1. Je (parler) à mes copains demain.
a) parlerai
b) parlera
c) parleras
d) parleriai

2. Tu (choisir) cette image parce qu’elle est belle.
a) choisirai
b) choisiras
c) choisis
d) choisire

3. Vous (dessiner) un bouquet de roses rouges.
a) dessinerons
b) dessineras
c) dessinerez
d) dessiner

4. Nous (manger) de la glace pour le dîner.
a) mangerez
b) mangerons
c) mangeons
d) mangeras

5. Irène (regarder) la télé pendant 3 heures.
a) regarderai
b) regarderas
c) regarde
d) regardera

6.Andre et Michel (travailler) beaucoup.
a) travaillerons
b) travailleront
c) travaillent
d) travaront

7. Tu (savoir) parler et lire en français.
a) sauras
b) savoiras
c) saurai
d) saurez

8. Demain, j’(avoir) cinq leçons.
a) avoirai
b) aurai
c) auras
d) aura

9. Vendredi, il (être) à la campagne.
a) serai
b) êtra
c) sera
d) serons

10. Bientôt, nous (aller) au village.
a) allerons
b) irons
c) ira
d) iras

11. Vous (venir) a l’école à 10 heures.
a) venirez
b) viendrez
c) viendront
d) viendrai

12. Elles (vouloir) se promener avec nous.
a) voudront
b) voudrez
c) voudra
d) voudront

3. Imparfait

1. Pendant les grandes vacances je (lire) beaucoup.
a) Lirai
b) Liais
c) Lisais
d) lisaient

2. Qu’est-ce que tu (faire) chez tes amis?
a) faisais
b) faisait
c) fairais
d) faisaient

3. Parfois nous (aller) à la bibliothèque.
a) irons
b) alliez
c) allons
d) allion

4. Souvent, vous (venir) chez nous.
a) venez
b) veniez
c) viendrez
d) venniez

5. Le soir tes parents (vouloir) écouter la musique.
a) voulaient
b) vouloir
c) voultent
d) voulions

6. Chaque matin, Christine (prendre) du café.
a) prenais
b) prenait
c) prendait
d) prenaient

7. Elles (ouvrir) les fenêtres.
a) ouvrent
b) ouvraient
c) ouvrez

8. Vous (se promener) chaque jour.
a) vous promenez b) se promeniez
c) vous promenerez
d) vous promeniez

9. Nous (être) très paresseux.
a) étraient
b) étiez
c) étions
d) étaient

10. Hugo (aller) à la campagne chaque semaine.
a) allait
b) allerait
c) allais
d) allaient

4. Passé Composé

1. Cécile (prendre) son panier. Elle (aller) au marché. Son petit frère Lucien (rester) à la maison. Il (trouver) son cahier à dessin. Il (chercher) ses crayons de couleur. Mais où sont-ils? Lucien (courir) vers la table pour prendre les feutres de Cécile. Mais il (glisser) sur le plancher et il (tomber). Lucien (pleurer).

2. Cécile (acheter) des fraises et des cerises. Elle (rentrer) à la maison. Elle (ouvrir) la porte, Elle (entrer) dans la chamber. Et elle (voir) Lucien qui pleure. Elle (demander): ,Pourquoi est-ce que tu pleures,mon petit?, Lucien (répondre): ,Je (tomber)! Cécile (dire): , Ne pleure pas, Lucien! Voici de belles fraises pour toi., Elle (mettre) l’assiette avec des fraises sur la table. Lucien (manger) les fraises avec appetit. Cécile lui (lire) une drôle d’histoire. Lucien (écouter) avec plaisir. Il (rire).

5. Определите время глагола

1. Le spectacle finit a 11 heures.
a) passé composé
b) présent
c) futur

2. J’ai oublié son adresse.
a) passé composé
b) passé immédiat
c) présent

3. Ces enfants se promenaient souvent dans le jardin.
a) passé composé
b) présent
c) imparfait

4. Nous venons d’entrer dans l’appartement.
a) futur immédiat
b) passé immédiat
c) passé composé

5. Vous allez voir des bâtiments modernes.
a) futur immédiat
b) passé immediat
c) passé composé

6. Tu partiras à quelle heure?
a) présent
b) futur simple
c) imparfait

6. Passé simple

Определите предложения, в которых употреблено Passé simple.

1. Je choisis cette robe et la mets.
2. Ils s’arrêtèrent devant les vitrines du magasin.
3. Il choisit cette ville et y alla.
4. Il écrivit ce roman aux années 60.
5. Je pars pour Moscou.
6. Bien sûr, je pense à mes parents quand je voyage.
7. Elle fit ce travail il y a 3 ans.
8. Ils donnèrent des fleurs aux soldats.
9. Il construisit cette cathédrale en 18 siècle

7. Plus-que-parfait

1. Je suis monté dans un train qui (arriver) a 5 heures.
a) est arrivé
b) a arrivé
c) était arrivé

2. Tu n’as pas trouvé un feutre que j’(cacher).
a) ai caché
b) suis caché
c) avais caché

3. Nous avons apporté des journaux que nous (prendre).
a) avions pris
b) avons pris
c) étions pris

4. Thomas et Luc ont fait le travail que vous (ne faire pas).
a) n’aviez pas fait
b) n’avez pas fait
c) n’êtes pas fait

5. Vous avez envoye une lettre que j’(écrire).
a) ai écrit
b) avais écrit
c) suis écrit

6. Il m’a dit que le professeur (être) en retard.
a) avait été
b) a été
c) été

Связывание - liaison

Связывание - это фонетическое явление, происходящее между двумя словами внутри ритмической группы. Первое слово заканчивается на непроизносимый согласный, второе начинается на гласную букву или h немое. В этом случае два слова сливаются и читаются как одно, причем конечная согласная первого слова произносится.

При связывании конечные буквы

  • s и x читаются как [z] : trois enfants ;
  • d как [t] : un grand enfant [œ̃grɑ̃tɑ̃fɑ̃];
  • f как [v], но только в двух выражениях: neuf heures , neuf ans ;
  • g раньше читалась как [k] , но сейчас это правило не соблюдается и считается устаревшим, т.е. g читается как [g] .
  • Конечная n имеет обязательное связывание в словах on, mon, ton, son , en . При связывании произносится носовая гласная и четкий звук [n]: mon a mi
  • Буква p связывается только на конце слов beaucoup и trop: trop he ureux .
  • Буква c связывается только в нескольких словосочетаниях: un croc-e n-jambe (подножка), un franc a rcher (вольный стрелок), un franc -a lleu (внесеньориальное владение), à franc é trier (во весь опор). Слово porc имеет связывание только в сочетании porc-é pic (дикобраз).
  • Буква q имеет связывание в слове cinq: cinq h ommes .

Связывание не делается со словами, которые заканчиваются на -rc, -rs/-res, -rt, -rd (кроме слов plusieurs, leurs, divers): deux h eures e t demie , vers e lle .

Связывание бывает обязательным, запрещенным и факультативным.

Обязательное связывание

  1. Между артиклем (un, des, les) , слитным артиклем (aux, des) и существительным: un e xamen, des é tudes .
  2. Между притяжательным прилагательным (mon, ton, son, mes, tes, ses, nos, vos, leurs) и существительным: mes é tudes .
  3. Между указательным прилагательным (cet, ces) и существительным: ces é tudes .
  4. Между прилагательными aucun, tout, quels, quelles, quelques и существительными: quelques a rbres .
  5. Между числительным и существительным: deux a mis .
  6. Между прилагательным и существительным, если прилагательное стоит впереди : de vieux a rbres .
  7. Между местоимением (on, il, elle, nous, vous, ils, elles, en, y ) и глаголом (также и в инверсии): vous a vez , ont-i ls [ɔ̃ti l], arrivent-i ls , vas-y .
  8. В большинстве случаев после глагольной формы est (от глагола être): c’est u ne ville .
  9. С коротким наречием: très é tonné .
  10. Между вопросительными словами quand (когда); comment (как, каков) и вопросительным оборотом est-ce que или со следующим словом, начинающимся на гласную букву или h: Quand e st-ce qu’on a rrive? ; Quand i l est là Но не перед инверсией , кроме одного случая-исключения: Comment a llez-vous .
  11. В устойчивых выражениях, как, например: avant-h ier , c’est-à -dire , de temps e n temps , plus a u moins , tout à coup , tout à l’heure .

Запрещенное связывание

  1. Перед h придыхательным : des h éros .
  2. Между существительным и стоящим после него прилагательным: un é tudiant i ntelligent [œ̃netydjɑ̃ ɛ̃tɛliƷɑ̃].
  3. Между подлежащим, выраженным не местоимением, и глаголом-сказуемым: Le train arrive .
  4. Перед числительными onze, huit: Ils ont h uit a ns .
  5. После вопросительных слов quand, comment, combien и глаголом в инверсии : Comment e st-i l venu? .
  6. После союза et : une fille et u n garçon .
  7. После некоторых предлогов (hormis, non compris, ci-inclus, selon, vers, à travers, envers, hors): vers elle .
  8. Перед словом oui : mais oui .

Факультативное связывание

Факультативное связывание характерно для возвышенной речи (например, при выступлениях на публике). В разговорной речи такие связывания обычно не делаются.

Вот перечень наиболее часто всречающихся случаев факультативного связывания:

  1. Между глаголом être и именной частью сказуемого: ils sont i ncroyables ; vous ê tes i diots .
  2. Между вспомогательным глаголом avoir / être и причастием participe passé : elle est a llée [ɛlɛta le]; nous sommes a rrivés .
  3. Между предлогом (особенно из одного слога) и следующим за ним словом: quand i l arrive .
  4. Между наречием (особенно, если наречие короткое) и следующим за ним словом: assez i ntéressant ; pas e ncore ; trop h eureux .
  5. Между глаголом и дополнением / и наречием: elle prend u n billet à Paris [ɛlprɑ̃tœ̃ bijɛ apari]; nous voyageons e nsemble .

Иностранные языки, филология и лингвистика

C"est Philippe. Les copins m"ont dit que c"est super. Cest un mélnge de film dhorreur et de suspense quelle heure est l sénce 14 h. Trduisez les questions et répondezy: 1.

LEÇON 19

1. Lise z à haute voix le dialogue:

— Salut, Patrick. C"est Philippe. Si on allait au cinéma?

— Volontiers. Il y a un blockbuster américain au Cinérama. Les copains m"ont dit que c"est super . C’est un mélange de film d’horreur et de suspense

— A quelle heure est la séance?

— A 14 h. 30. Peux-tu arriver d"avance pour acheter les billets?

— Désolé, je vais être occupé. Mais je peux les réserver par Internet.

— Entendu. Alors, nous nous rencontrons juste avant la séance..

— Ecoute, Patrick ! Je peux être en retard de quelques minute s. Je m’excuse d’avance. Ne t’énerve pas et attends-moi devant le guichet.

1. Вы часто ходите в кино?

2. Какие фильмы вы предпочитаете смотреть?

3. Какой последний фильм вы смотрели?

4. С кем вы ходили в кино?

5. Кто покупал билеты?

6. Вы стояли в очереди, чтобы купить билеты или вы заказали их по телефону/ интернету?

7. Смотрите ли вы французские недублированные фильмы?

8. Когда вы назначаете встречу, вы приходите заранее?

9. Что вы делаете, когда опаздываете?

10. Вы нервничаете, когда ваш друг/подруга опаздывает на встречу?

§ 77. Passé Composé и Imparfait.

Сравнивая прошедшие времена p ass é compos é (← § 61) и i mparfait (← § 73), необходимо иметь в виду следующие различия в их употреблении:

Passé Composé

Imparfait

E сть ограничение

длительности действия (сама ситуация или обстоятельства времени : pendant , longtemps , toute la journ é e , hier , la semaine pass é e , trois fois , etc )

Elle a longtemps parl é de sa vie . – Она долго рассказывала о своей жизни.

Нет ограничения

длительности действия (начало и конец действия не указаны) или действия повторяются в прошлом. (обстоятельства времени : souvent, chaque jour, d’habitude, etc)

Elle parlait souvent de sa vie. –

Она часто рассказывала о своей жизни.

Подчеркивается результат действия

Elle a écrit une lettre. –

Она написала письмо

(результат — письмо написано)

Подчеркивается процесс

Elle écrivait une lettre. –

Она писала письмо.

(результата нет — не известно, написано ли письмо)

Одно из действий (Pass é Compos é) совершается на фоне другого, продолжающегося действия (Imparfait ).

Elle a écrit une lettre pendant que je lisais un article. –

Она написала письмо, пока я читал статью.

Два одновременных, параллельных действия (их начало и конец не указаны).

Elle écrivait une lettre pendant que je lisais un article. – Она писала письмо , пока я читал статью .

Различайте предлоги:

pendant - в течение, во время – глагол стоит в pass é compos é

Il a dormi pendant tout le voyage. - Он спал в течение всей поездки .

p endant que - пока, в то время как - глагол стоит в imparfait

Pendant qu’il dormait, elle tricotait. - Пока он спал , она вязала .

3. Traduisez en russe:

1. Patrick a longtemps attendu Annette. Pendant qu’il l’attendait, il lisait des affiches. 2. Hier nous avons vu ce film à la télé. 3. Jacques a-t-il téléphoné à Martine? 4. Ses parents habitaient à Nice. 5. Claude a longtemps habité à Montréal. 6. Pendant le film on a beaucoup rigolé. 7. D’habitude il lisait des critiques avant d’aller au spectacle. 8. Avez-vous lu cette pièce? 9. Elle était malade. Pendant qu’elle était malade, elle gardait le lit. 10. Elle a été malade pendant une semaine.

4. Remplacez l’imparfait par le passé composé. Traduisez en russe:

MODELE: (Hier) il se promenait dans le parc. → Hier elle s"est promenée dans le parc.

1. (Cette année) elle avait 25 ans. 2. (Cette semaine) Martine allait au concert. 3. (Pendant une demi-heure) ils faisaient la queue. 4. (Ce soir) les Rival attendaient Claude. 5. (L"année passée) nous déménagions. 6. (Cet après-midi) Jacques écrivait un article sur l’architecture moderne. 7. (Cet été) Sabine se reposait chez ses paren t s à Genève.8.Nous (longtemps) attendions cette représentation. 9. (Ce matin) les Rival se réveillaient très tard. 10. Annette faisait ses devoirs (pendant 3 heures).

§78. Вопрос к прямому дополнению (que , qu’est-ce que ) .

Вопрос к прямому дополнению неодушевленному :

que + инверсия (← §35, 68)

qu’est-ce que + прямой порядок слов (← §28) что

Marie cherche un livre (des livres). — Que cherche Marie?

Qu"est—ce que Marie cherche?

Что ищет Мари ?

5. Remplacez qu"est-ce que ↔ que:

MODELE: Qu"est-ce qu"ils lisent → Que lisent - ils?

1. Qu"est-ce que Martine fait? 2. Que dit-il à Jacques? 3. Qu"est-ce que tu écoutes? 4. Qu"as-tu demandé au professeur? 5. Qu"est-ce que vous préférez? 6. Qu" a-t-elle ajouté dans ce plat? 7. Qu" est-ce qu’ on projette au Ciné-Cité? 8. Qu"a-t-il promis à ta mère? 9. Qu"écrivait Jacques? 10. Qu"est-ce que vous allez faire ce soir?

6. é s :

1.Annette fait ses devoirs . 2.Patrick a vu l’annonce sur Internet. 3. Il a proposé à sa cousine d’aller au cinéma . 4. Nous n’aimons pas ces films . 5. Elle a promis de rentrer tôt . 6. Dans cette salle on projette un nouveau film policier (polar ). 7. Dimanche il a appris la poésie par coeur. 8. Martine a consulté le site de l’Opéra . 9. Ce soir nous allons célébrer son anniversire. 10. Jacques vient d’ acheter un ordinateur.

§79 . Вопрос к неодушевленному подлежащему (qu’est-ce qui )

Вопрос к подлежащему неодушевленному:

qu’est-ce qui — что

La pomme est sur la table. Qu"est-ce qui est sur la table?

Les pommes sont sur la table.

Что лежит на столе?

В вопросе к подлежащему прямой порядок слов, и глагол всегда стоит в 3 лице единственного числа.

(Вопросы к подлежащему одушевленному ← §48, к прямому дополнению ← §78.)

7. Traduisez les questions et répondez-y:

1. Qu’est-ce qui ne va pas ? 2. Qu’est-ce qui se trouve en face de votre immeuble ? 3. Qu’est-ce qui vous a intéressé dans ce film ? 4. Qu’est-ce qui leur a plu dans cette repré sentation ? 5. Qu’est-ce qui est difficile en français pour vous ? 6. Qu’est-ce qui

a changé dans votre vie ? 7. Qu’est-ce qui peut vous être utile pour préparer ce dossier ? 8. Qu’est-ce qui est écrit dans ce texte ? 9. Qu’est-ce qui est devant vous ? 10. Qu’est-ce qui était prêt ?

8. Interrogez sur les mots soulign é s :

a) 1. Le spectacle est magnifique. 2. Le repas est déjà prêt. 3. La séance a déjà commencé. 4. Les applaudissements ne finissent pas.5. La salle est complète.

b) 1. Jacques réserve les places d’avance. 2. Les Rival vont au théâtre. 3. Patrick s’énerve beaucoup. 4. Les amis veulent aller au cinéma. 5. Marie ne s’est pas excusée.

c) 1. J"apprécie le jeu de ce comédien . 2. Martine achète des cadeaux pour sa famille. 3. Annette déteste les dessins animés . 4. Il prépare ses devoirs . 5. Patrick a fait la queue devant le guichet.

VOCABULAIRE

journal m (pl. jounaux)

aller chercher qch

D"habitude

kiosque m à journaux

voisin, -e = d"à côté

choix m

publication f

quotidien, -ne

hebdomadaire

mensuel, -le.

industrie f

droit m

gestion f

fiscalité f

loisir m

titre m

goût m

marchand,-e m, f

se servir de qch

servez-vous

revue f

sportif, -ve

publier

entretien m

entraîneur m

équipe f

adolescent m

proposer à qn de + infinitif

magazine m

conseil m

pratique

professionnel,-le

oublier de + infinitif

quand même

sous la main

être absent, -e

lecteur MP3 m

télécharger

toute sorte de

écouteurs m,pl

oreille f

enlever

imm é diatement

s’occuper de qch

impression f

  • газета
  • пойти за чем-либо
  • обычно
  • газетный киоск
  • соседний, -ая
  • выбор
  • издание, публикация
  • ежедневный, -ая
  • еженедельный,-ая
  • ежемесячный,-ая
  • промышленность
  • право
  • управление, менеджмент
  • налогообложение
  • досуг, свободное время
  • издание , заголовок, название,
  • вкус
  • продавец, продавщица
  • брать себе, класть себе
  • берите себе
  • журнал , обозрение
  • спортивный, -ая
  • публиковать, напечатать
  • интервью
  • тренер
  • команда
  • подросток
  • предложить кому-то сделать что-то
  • иллюстрированный журнал
  • совет
  • практический,-ая, полезный,-ая
  • профессиональный,-ая
  • забывать сделать что-то
  • все-таки, тем не менее
  • под рукой
  • отсутствовать
  • плейер
  • загружать, скачивать
  • всякого рода, всевозможный
  • наушники
  • снимать, убирать
  • немедленно
  • заниматься чем-то
  • впечатление

9. Lisez à haute voix:

Au kiosque à jounaux on pouvait acheter des quotidiens, des hebdomadaires, des mensuels.

Il y avait des titres pour tous les âges et pour tous les goûts.

Aujourd’hui on a publié un grand entretien ave с l’entraîneur de notre équipe

nationale .

Qu'est-ce que vous avez pour un adolescent?

Qu’est-ce qui peut l’ intéresser?

C’est un magazine pour les lycéens avec beaucoup de conseils pratiques.

Il téléchargeait d’Internet toute sorte de musique.

Occupe-toi des choses sérieuses!

TEXTE 19

Jacques achÈte les journaux

Chaque matin avant le petit déjeuner Jacques allait chercher des journaux. Il les achetait d'habitude au kiosque à journaux voisin. Il y avait toujours un grand choix de publications nationales et régionales: quotidiens, hebdomadaires, mensuels. On pouvait aussi y trouver des publications spécialisées sur: santé et médecine, industries et techniques, sport et famille, économie et gestion, droit et fiscalité, culture et loisirs 2 . Il y avait des titres pour tous les âges et pour tous les goûts. Jacques s’est adressé à la marchande:

— Bonjour, Madame, "Le Monde" 1 , s'il vous plaît.

— Servez-vous, Monsieur, il est devant vous. Vous prenez aussi votre journal sportif ?

— Oui, bien sûr. Aujourd’hui on a publié un grand entretien ave с l’entraîneur de notre équipe nationale de football. Et qu'est-ce que vous avez pour un adolescent? Qu’est-ce qui peut l’ intéresser?

— Je vous propose de prendre "Phosphore" 1 C’est un magazine pour les lycéens avec beaucoup de tests psychologiques sur les relations des jeunes, de conseils et d’informations pratiques, d’ articles sur la formation professionnelle.

— D’accord. Je prends toutes ces publications.

— Vous preniez toujours " Mon jardin et ma maison " 1 pour votre femme. N’avez –vous pas oublié de l’acheter ?

— Ma femme préfère maintenant lire les magazines sur Internet. Heureusement, ils y ont leurs sites. Mais je vais prendre quand même " Télérama" 1 , pour avoir le téléprogramme toujours sous la main.

Pendant que Jacques était absent Martine a préparé le repas. Patrick était déjà à table avec son nouveau lecteur MP3 . Il téléchargeait d’Internet toute sorte de musique et il l’ écoutait jour et nuit.

Jacques est arrivé et a dit à Patrick:

— Ecoute, Patrick ! Je ne peux plus te voir avec ces écouteurs dans les oreilles. Enlève-les immédiatement et occupe-toi des choses sérieuses! Voilà, je t’ai apporté un nouveau magazine. Lis-le après les classes. Le soir, tu vas me dire tes impressions.

COMMENTAIRES

1. Le Monde — одна из крупнейших французских ежедневных газет.

Phosphore , T é l é rama – еженедельные журналы

Mon jardin et ma maison – ежемесячный журнал

2. Запомните также названия некоторых газетных и журнальных рубрик:

Rubriques:

International m (Planète, Europe)

Politique f

Société f

Economie f

Environnement m

Médias m pl

Météo f

Agenda m sportif

Arts m pl

Débats m pl

Faits divers m pl

Международные новости (Планета, Европа)

Политика

Общество

Экономика

Окружающая среда

СМИ

Прогноз погоды

Спортивный дневник

Искусство

Дискуссии, дебаты

Происшествия

10. Dites si c’est vrai ou faux:

  1. Jacques allait chercher des journaux au supermarché.
  2. Il les achetait chaque matin.
  3. Il prenait surtout des publications spécialisées sur économie et gestion.
  4. La marchande de journaux connaît bien les goûts de Jacques.
  5. "Le Monde" a publié un grand entretien ave с l’ entraîneur de l’ équipe nationale de football.
  6. "Phosphore" a beaucoup d’articles sur l’étude des langues étrangères.
  7. Jacques consulte le téléprogramme sur Internet.
  8. Martine préfère avoir " Mon jardin et ma maison " toujours sous la main.
  9. Pendant que Jacques était absent Martine a préparé le petit déjeuner.
  10. Patrick attendait l’arrivée de Jacques pour lire son magazine.

11. Employez, s'il le faut, de, à, sur, sous, devant, dans, pour, pendant, chez, avec ou l’article contacté:

1. Jacques allait chercher les journaux ... le kiosque. 2. Je n’ ai pas vu ce magazine ... la marchande et je me suis adressé ... elle. 3.... habitude il lisait des articles ... la vie politique. 4. Il a téléchargé ... ce site toute sorte ... informations ...le lecteur MP3. 5. As-tu oublié ... rédiger cette lettre ... nos clients ? 6.... ce magazine il n’ y a pas ... publications ...les adolescents. 7. ... le voyage il est resté ... les écouteurs ... les oreilles. 8. Voulez-vous vous occuper ... sa formation ? 9. Il m’ a promis ...aider ... ses amis. 10. Enlève ... tes écouteurs et réponds ... ma question ! 11. Avez-vous ces dossiers ... la main ? 12. Nous n’ avons pas ... livres ... cet âge .

12. Remplacez le pré sent par l’imparfait ou le passé composé (§77). Traduisez en russe:

1. Chaque matin Jacques va chercher les journaux. Ce matin il reste à la maison parce qu'il est malade. 2. Je fais la queue pendant 2 heures. 3. Il écoute son lecteur MP3 jour et nuit. 4. Ce soir j'écoute un bon concert. 5. D’habitude il prend "Le Monde" mais ce soir il choisit un quotidien sportif. 6. Pendant que Patrick fait sa toilette, Martine prépare le repas.7. Ce magazine publie chaque semaine des entretiens avec des hommes politiques. 8. Dans ce kiosque il y a toujours des titres pour tous les âges. 9. Je me promène longtemps avec mes amis. 10 Pendant que je me promène avec mes amis, il neige .

13. Remplacez les noms par les pronoms (§§ 71,75):

MODELE: Tu écoutes l'opéra. → Tu l'écoutes. → Tu ne l'écoutes pas. → L'écoutes-tu?

1.Il choisit cette publication spécialisée. 2. Nous allons acheter ces revues mensuelles. 3. Vous venez de prendre cet hebdomadaire . 4. Elle a décrit ce spectacle . 5. Tu as fait ce test psychologique . 6. Elle a bien répondu à son professeur . 7. Il écrivait souvent à ses copains. 8. Tu as promis à tes collègues de rédiger cette lettre. 9.Il faut proposer à votre ami de lire cet article. 10. Vous avez apporté ce téléprogramme à votre femme.

14. Choisissez la bonne réponse:

1. Il faut (lui/le) parler de ce titre. 2. Nous (les/leur) promettons de venir d’ avance. 3. Je (la/lui) connais par coeur. 4. Où (leur/les) as-tu pris ? 5. Comment (les/leur) faites-vous ? 6. Pourquoi ne (lui/le) a-t-elle pas permis de partir ? 7. Quand (les/leur) avez-vous répondu ? 8. Elle ne (lui/le) a pas donné ce quotidien. 9. Ne (leur/les) dites pas vos conseils pratiques. 10. Aide -(lui / la ).

15. Interrogez sur les mots soulign é s (§§78, 79) :

a) 1. Il prend cette publication . 2. Il y a des titres pour tous les goûts . 3. Patrick a t é l é charg é une bonne musique . 4. Martine consultait des sites . 5. Nous avons suivi ces conseils pratiques .

b ) 1. Le magazine est devant vous . 2. Les tartines sont d é licieuses . 3. Cet article a é t é publi é hier . 4. Ces informations peuvent int é resser les é tudiants . 5. Ce sport est tr è s utile pour la sant é.

16. Répondez aux questions:

  1. Achetez-vous des journaux chaque matin?
  2. Quelle genre d’information cherchez-vous ?
  3. Avez-vous un journal ou un magazine préféré ?
  4. Lisez-vous les titres spécialisés ?
  5. Qu’est-ce qui vous intéresse surtout ?
  6. Quelles publications pouvez-vous recommander à vos amis ?
  7. Vos parents que lisent-ils ?
  8. Pensez-vous que le rôle de la presse est toujours important ?
  9. Internet, peut-il remplacer les livres et les journaux ?
  10. Quelles informations téléchargez-vous d’habitude d’ Internet ?

17. Par groupes de deux faites un dialogue sur le choix d’un journal/d’un magazine.

EXERCICES II

1 8 . Traduisez en fran ç ais :

региональные издания, ежедневная газета, спортивный еженедельник, ежемесячный журнал об экономике и управлении, интервью с тренером сборной команды по плаванию, статья об отношениях подростков и их родителей, информация о налогообложении, психологические тесты по выбору профессии, практические советы для студентов, книга о французском праве, фильмы для молодежи, публикации на любой вкус.

19. Remplacez les verbes par les noms. Classez les noms en deux colonnes selon leur genre:

MODELE: annoncer → annonce f

répondre — ... , choisir — ... , arriver — ... , saluer — ... , travailler — ...,

publier — ... , lire — ... , informer — ... , écouter — ... , sonner— ... , ouvrir— ... .

20 . Traduisez en franç ais (§77) :

1. Пока родители были в кино, Патрик гулял со своими приятелями. 2. Когда Мартина вернулась, Патрик спал. 3. Я простоял в очереди 15 минут, чтобы купить билеты. 4. Пока Мартина смотрела сайт, Жак читал спортивную газету. 5. Пока Жак читал свою ежедневную газету, Мартина просмотрела много сайтов и скачала интересную статью. 6. Он долго читал свой еженедельник. 7. Она каждое утро читала статьи о финансах. 8. Когда она готовила задания по французскому языку, вдруг зазвонил телефон. 9. Телефон звонил долго. 10. Телефон звонил каждый день.

21 . Traduisez en franç ais :

« Le Monde» – это национальная ежедневная газета, где можно найти статьи и интервью на любой вкус: об экономической и политической жизни во Франции и за рубежом, о спорте, культуре и досуге. Еженедельный журнал « T é l é rama » предложит вам телепрограмму, расскажет о премьерах фильмов и спектаклей. Для подростков и молодежи есть журнал « Phosphore » . Вы можете прочитать статьи об отношениях с родителями, друзьями и преподавателями, найти советы по выбору профессии. Ежемесячный журнал « Mon jardin et ma maison » поможет вам выбрать мебель для вашей квартиры, украсить ваш дом и сад, смастерить оригинальный подарок к празднику. Вы можете покупать эти издания и читать их дома или в метро. К тому же, вы можете заходить на их сайты и скачивать разнообразную информацию.

22. En employant le lexique du texte 19 et des exercices 16 et 21 développez le sujet:

« Présentation d’un journal/d’un magazine.»

PAGE \* MERGEFORMAT 7


А также другие работы, которые могут Вас заинтересовать

11114. Сроки в гражданском праве 166 KB
Курсовая работа по дисциплине: гражданское право тема: Сроки в гражданском праве Введение. Актуальность избранной темы обуславливается тем что своевременное осуществление и защита нарушенных прав способствует достижению той цели которую субъекты пресл...
11115. Прекращение жилищных правоотношений. Выселение 91.5 KB
РЕФЕРАТ по дисциплине: жилищное право на тему: Прекращение жилищных правоотношений. Выселение Введение. Конституция Российской Федерации ст. 40 провозгласила в числе основных прав и свобод человека и гражданина право на жилище....
11116. Понятие и метод гражданско-процессуального права 52 KB
РЕФЕРАТ по гражданскому процессу на тему: Понятие и метод гражданско-процессуального права Гражданский процесс представляет собой установленную законом форму защиты права в судах общей юрисдикции. Процесс есть упорядоченное но...
11117. Субъекты жилищных правоотношений 80 KB
РЕФЕРАТ по дисциплине: жилищное право на тему: Субъекты жилищных правоотношений Введение Субъекты правоотношений это лица участвующие в этих правоотношениях. Субъектами жилищных отношений являются граждане юридич
11118. Удостоверение сделок 91.5 KB
РЕФЕРАТ по дисциплине: нотариат на тему: Удостоверение сделок Введение В соответствии со ст. 48 Конституции Российской Федерации каждому гарантируется право на получение квалифицированной юридической помощи. Нотариат обеспечивает эту помощ...
11119. Професійна діяльність людини та її вибір 50 KB
Тема 15: Професійна діяльність людини та її вибір. Мета: Навчальна: сформувати знання вміння та навички повязані з даними поняттями. Виховна: виховувати в учнів культуру праці та професійну етику. Розвиваюча: розвивати у школярів спеціальні здібності і технічне ми...
11120. Професія водій 35 KB
Водій приватне перевезення. Домінуючі види діяльності: здійснення транспортних і пасажирських перевезень; експлуатація керування автомобілем; спостереження за показниками приладів амперметра покажчиків температури води і тиски олії і т.д....
11121. Професія скляр 38 KB
СКЛЯР Зміст праці. Скляр має справу з особливим матеріалом склом. Скло це твердий прозорий тендітний матеріал виготовлений з чистого кварцового піску соди і вапняку. Шибки роблять за допомогою машин: розплавлену масу видавлюють через вузьку подовжню щілину нап...
11122. Професія слюсар 34.5 KB
СЛЮСАР Слюсар дуже розповсюджена і багатопланова професія. Існує широкий спектр слюсарних робіт отже слюсарі мають спеціалізацію в якомусь конкретному виді виконуваних робіт. Робота слюсаря необхідна на всіх етапах створення експлуатації і ремонту різноманітн...

Изучая французский язык, мы сталкиваемся с трудностями образования временных глаголов. Однако, также немаловажно понять их употребление. Давайте разбираться.

Самое простое время французского языка - это Indicatif Présent Actif. Оно используется :

Когда действие исполняется в момент говорения - J’ecris mon article.
. когда речь идет об истинно установленных фактах - La Terre est ronde.
. для выражения повседневных действий - Ma mère cuisine pour mon père.
. для выражения будущего времени, когда действие уже не ставится под сомнение - Je pars demain.
. для выражения действия в прошлом - в разговорной речи, когда рассказ живой и непринужденный - Et je prends mon frère et je vais chez mon ami…
Труднее дела обстоят с прошедшими временами, которым нет аналога в русском языке. При изучении группы прошедших времен во французском языке следует разграничать и четко понимать разницу между Passé Composé и Imparfait:

Времена французских глаголов - Imparfait:
- выражает прошедшее незаконченное действие. Действие неограниченно никакими временными рамками. - Je travaillais beaucoup.
- Действие является незавершенным. - Je pensais beaucoup. Я много думал.
Passé Composé:
- действие в прошлом ограничено во времени (часто используются такие маркеры как tout le jour, pendant six heures и т.д.) - J’ai travaillé tout le jour.
- Действие является завершенным. - J’ai acheté le cadeau.
Это главные отличия Passé Composé и Imparfait. Помимо этого Imparfait используется в следующих случаях:
- Когда действие описывает состояние в прошлом - J’étais content de te voir.
- Когда описывается повторяющееся действие - J’allais à l’ecole chaque jour.
Однако не стоит забывать и о спорных случаях, на которых можно проколоться. Так, например, с маркером «souvent» будем использовать Passé Composé, так как «часто» подразумевает ограниченное количество раз. А с «hier» может использоваться и Imparfait в зависимости от контекста:
Quand j"étais jeune, j’ai souvent fait du sport.
Hier il faisait froid.
Hier j’ai acheté mon cadeau.

Времена французских глаголов. Plus-que-parfait также принадлежит к группе прошедших времен французского языка. Данное время выражает действие, которое предшествует действию в прошлом.
Il a lu trois pages et compris qu’il n’avait pas fait attention à ce qu’il lisait.

Passé и Futur Immédiat выражают действие, которое было сделано только что или которое будет сделано в очень скором будущем.

Passé Immédiat: Je viens d’arriver. - Я только что пришел.
Futur Immédiat: Je vais sortir maintenant. - Я сейчас выхожу.

Futur Simple выражает действие схожее с будущим временем русского языка.
Je partirai pour mes vacances le 9 juin.

Также существует еще одно прошедшее время Passé Simple, которое, однако, редко используется в современном языке. Данное время описывает действия далекого прошлого, часто встречается в художественной литературе.

Времена французских глаголов. Образование временных форм.
По образованию времена французского глагола делят на простые и составные. Простые времена образуются путем изменения формы смыслового глагола, в то время как для образования составных времен требуется вспомогательный глагол. Итак, начнем по порядку. Ключ к французским глаголам лежит в знании форм настоящего времени (Indicatif Présent Actif) данных глаголов.

Образование форм настоящего времени варьируется в зависимости от группы глагола. Обратите внимание на таблицу образования форм Indicatif Présent Actif для всех трех групп:

I группа II группа III группа
je mange je remplis je cours
tu manges tu remplis tu cours
il mange il remplit il court
nous mangeons nous remplissons nous courons
vous mangez vous remplissez vous courez
ils mangent ils remplissent ils courent

Таким образом, зная формы простого настоящего времени французских глаголов, мы с легкостью можем образовать Indicatif Imparfait, Passé Composé, а также Passé и Futur Immédiat. Для этого нам потребуется лишь окончания данного времени, которые нужно запомнить.

Passé Composé
Для образования Passé Composé нам потребуется знать настоящую форму вспомогательных глаголов avoir и être, а также Participe Passé основного смыслового глагола. Таким образом, Passé Composé = avoir/ être в Présent + Participe Passé смыслового глагола.

Imparfait
Для образования Imparfait нужно взять основу глагола в Indicatif Présent первого лица множественного числа и добавить окончания -ais, -ais, -ait, -ions, -iez, -aient.
Таким образом, для глагола второй группы remplir получаем:
je remplissais
tu remplissais
il remplissait
nous remplissions
vous remplissiez
ils remplissaient

Plus-que-parfait
Зная временную форму Imparfait, нам легко будет образовать Plus-que-parfait:
Imparfait глаголов avoir/être + Participe Passé смыслового глагола

Futur
Для образования Futur Simple требуется взять основу инфинитива и добавить окончания -ai, -as, -a, -ons, -ez, -ont. Так для глагола первой группы manger спряжение в Futur Simple будет следующим:
je mangerai
tu mangeras
il mangera
nous mangerons
vous mangerez
ils mangeront

Passé Immédiat
Глагол venir в Présent + de + инфинитив основного смыслового глагола

Futur Immédiat
Глагол aller в Présent + инфинитив основного смыслового глагола.

 

 

Это интересно: